Translation and Interpretation Services
We offer expert translation and interpretation services
specilising in legal and judicial matters.
Certified written translations - English to French and French to English
Certified translations can only be issued by expert translators licensed to do so by their local Court of Appeal.
A certified translation is not a mere translation of the words contained in your document. Its aim is to convey a meaning and look as similar as possible to the original document. A copy of the original is attached to the translation on which a certification stamp is affixed.
When the translation is meant to be sent to a foreign authority, a translator's certificate is also attached to the translation. It contains additional information on the capacity as a court certified translator and how to check that he/she is still validly licensed.
We can translate various types of documents such as birth certificates, court decisions, court petitions, bank statements, pay slips, driving licenses, letters, applications, diplomas and degrees, contracts. This list is not restrictive. Do not hesitate to send us a copy your documents to get a quote.
Interpretation services - English to French and French to English
Our interpretation services are provided mostly in court, at hearings, appointments, and interviews with law enforcement authorities, but they extend to various areas depending on our clients needs such notary appoinments, conferences, TV or radio interviews, business or work meetings.
Translation itself may be simultaneous or consecutive and may require one or several interpreters, depending on your needs and on technical possibilities.
The mission of the interpreter is to translate all that is said, but only what is said, to the best of his/her abilities in a given context. Confidentiality applies and we respect our customer's privacy.
Will the translation be "official" ?
If you need an official translation, you have come to the right place.
Various words may be used to refer to what is actually called a "certified translation", such as "official", "sworn in", "court" or "expert" translation. It means that the translation is certified as being true to the original, in content, shape and layout.
Marjorie BARBOZA is a language expert specilising in legal matters appointed as such by the Court of Appeal of Limoges. To check her current license, you may check the official list of judicial experts appointed by the Court of Appeal of Limoges here : https://www.cours-appel.justice.fr/limoges/les-experts-judiciaires
She is also registered with the Compagnie des Experts Judiciaires près la Cour d'Appel de Limoges (Company of Judicial Experts for the Court of Appeal of Limoges) and details on her license may be checked here : https://www.cncej.org/compagnies/36/annuaire
As a judicial expert, Marjorie Barboza is licensed to issue official translations that are certified as true to the original for all legal , judicial or administrative purposes in France.
Her certified translations will be accepted as such in France and all EU countries, and may be accepted in other English speaking countries when they comply with the requirements of the destination country.
Our area of work
We are based in the old Limousin region, and focus our area of work in departments 87, 23, 86, 36, 16, 19, 24, when our presence in person is requested.
We may also travel to other areas of France or abroad depending on the request.
Translations can be provided without any geographical restriction in France or abroad, subject to checking that they can be accepted as official in the destination country.
Immigration services are offered to anyone wishing to start an immigration process with the French authorities.
© 2024 MARJORIE BARBOZA SAS. All rights reserved.
Legal information


11 La Gervaudie
Ph.: +33 (0)5 87.070.468
marjorie@barboza.fr
France
87190 Magnac-Laval
MARJORIE BARBOZA SAS